https://www.proz.com/forum/memoq_support-590.html
Dział techniczny »

MemoQ support

 
Subscribe to MemoQ support Track this forum

Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+
   Wątek
Autor wątku
Odpowiedzi
(Wizyty)
Najnowsza wypowiedź
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Automatic insertion / Pretranslate doesn't work?
Niina Lahokoski
Feb 24, 2016
7
(4,500)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  TM translation memory maintenance
Marcos Zattar
Mar 12, 2011
6
(5,445)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  After having uploaded the exported XLIFF file from MemoQ to Crowdin why don't I see my translations?
7
(497)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Hide Repetitions Not Working?
3
(205)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Difficulty exporting SDL Trados package from MemoQ
Ann Southwick
Oct 10, 2016
8
(3,069)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Lost track changes after toggling Compare Versions view
2
(238)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  MemoQ no longer displays the Review pane
Anthony Rudd
Dec 21, 2018
6
(2,640)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  For MT in MemoQ, why suddenly do I get The resource is opened for exclusive use by another process?
0
(241)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Cannot pre-translate XLIFF file from Crowdin in MemoQ after first upload
4
(349)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  interpreting a word count report from memoQ
8
(601)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Help opening up a mqdf file
3
(241)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Can I use a 2nd TM from another customer as reference only without it being updated?
4
(579)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  How to see all strings with Grammar and Spelling errors in Editor or Resolve errors and warnings?
Sempiro
Apr 30
2
(320)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  In MemoQ, how do I add a termbase in Resource console that I accidentially removed from the list?
5
(427)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.   I can't import files in .txlf format
Zeki Güler
Jan 27, 2019
9
(6,348)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  100% matches being counted for *completed* segments in stats (new behaviour?)
0
(133)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  selecting only not confirmed segments
3
(295)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  exporting unknown segments in Memoq
halit yilmaz
Dec 16, 2015
5
(1,579)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Proofreading in MemoQ
6
(766)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: "Memoq" How to check Repetition segment each file
0
(322)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Server Connection in latest version of MemoQ desktop application
2
(534)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Lookup options in Pre-translate and statics window are grey-out/locked
0
(307)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  When I import a Word document into memoQ, how can I see which text was highlighted in the original?
2
(543)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  [MemoQ] Concordance window is not showing up with using CTRL-K or manually selecting it
Julie Crozier
Mar 1, 2016
14
(6,480)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  The export failed because of incorrectly paired "hlink" tags    ( 1... 2)
Capitaltrans
May 14, 2015
18
(12,089)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  spell checking capitalized words
3
(2,656)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Auto-propagation between multiple documents
Piotr Zięba
Apr 13, 2011
5
(4,771)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  how to copy translation result into the target segment
2
(370)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  What settings in MemoQ do I need to change to avoid time lag when moving to a new segment?
4
(742)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Does a MemoQ version support MHTML pages?
0
(229)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  importing b/exporting ilingual docx from Phrase/memsource
0
(186)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Error message: "Microsoft Word is not available" for spell checking
Profdoc
Feb 16, 2023
6
(1,532)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Reactivate subscription
Wolfgang Schoene
Nov 15, 2023
11
(1,162)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Excluding TMs from concordance search
5
(554)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Does anyone know the regex for filtering out certain segment numbers in MemoQ?
6
(417)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  How can I connect unofficial APIs to MemoQ Translator Pro?
0
(301)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Why is storing MemoQ projects on external harddrive not supported?
2
(416)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Free API in MemoQ
Mur99
Jan 2
1
(378)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Strange empty pre-translation, with match percentages
Samuel Murray
Dec 22, 2023
0
(380)
Samuel Murray
Dec 22, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Does "TM penalties" option work?
KONSTANTIN
Dec 21, 2023
6
(578)
KONSTANTIN
Dec 21, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  PSA for those using MemoQ with Dragon NaturallySpeaking    ( 1... 2)
Bree Salmon
Dec 31, 2019
24
(9,381)
Dan Lucas
Dec 19, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Memoq Fuzzy Matches that do not match!
TargamaT team
Nov 26, 2023
9
(866)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Copying a TM within memoQ
Charlie Bavington
Dec 13, 2023
2
(563)
Charlie Bavington
Dec 13, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Unsupported Languages Error when trying to use Google MT Plugin (Spanish-English)
Nicholas Boline
Nov 3, 2023
2
(473)
Stepan Konev
Dec 4, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  How to change the number of lines in the Translation results pane
KONSTANTIN
Nov 25, 2023
4
(436)
Kirill Loktionov
Dec 1, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Nothing displayed in MemoQ View pane
John Fossey
Nov 29, 2023
3
(275)
Michael Beijer
Nov 29, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  automatic insertion of target segments from the active TermBase
Angel Llacuna
Nov 28, 2023
2
(273)
Angel Llacuna
Nov 29, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  how to filter segments with highlights
Jan Truper
Nov 26, 2023
5
(435)
Stepan Konev
Nov 26, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  memoQ 8 - Empty Translation results pane - FIXED
5
(3,398)
Chiara Di Modica
Nov 20, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Choosing font for Arabic script in memoQ Translation Pro
Kirill Loktionov
Nov 14, 2023
2
(416)
Kirill Loktionov
Nov 15, 2023
Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+

Red folder = Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie (Red folder in fire> = Ponad 15 wypowiedzi) <br><img border= = Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. (Yellow folder in fire = Ponad 15 wypowiedzi)
Lock folder = Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją




Powiadamianie o zmianach na forum jest dostępne wyłącznie dla zarejestrowanych użytkowników.


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »