John W.
Years of experience: 17
- anglais néerlandais
- français néerlandais
- français anglais
- allemand néerlandais
- allemand anglais
-
Bulgarie13:47
-
Rate per min. €5.50 EUR
-
Has Hermes number
I have received a lot of on-the-job subtitling training from experienced colleagues, who taught me the in's and out's of this work. I am experienced in spotting, transcription, translation and QC. I regularly subtitle movies, documentaries and series for companies such as Warner Bros., Netflix, Zoo, Dutch and Belgian networks, Magnolia Pictures and many others.
I can work with various programs, such as Wincaps Q4, SubtitleEdit, AegisSub and others.
I can work with various programs, such as Wincaps Q4, SubtitleEdit, AegisSub and others.
Subtitling software:
- SubtitleEdit
- Subtitle Workshop
- AegisSub
- Subtitle Edit
- Wincaps Q4
Specializing in:
- Enseignement / pédagogie
- Cuisine / culinaire
- Sciences (général)
- Sports / forme physique / loisirs
- Cinéma, film, TV, théâtre
- TI (technologie de l'information)
- Industrie automobile / voitures et camions
- Électronique / génie électronique
Language variants:
- Source languages
- Target languages
- néerlandais – Netherlands
Credentials: