• Brasil20:06
  • Rate per min. $3.00 USD
  • Has Hermes number
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Translation
People say that a translator needs to know the target language amazingly well in order to convey meanings and deliver just the right message. I completely agree. That's why I obtained my undergraduate college degree on Linguistics & Literature (English and Brazilian Portuguese) in 2010. In 2017, I finalized my specialization on Translation Studies (English). My name is Bruna and I have more than four years of translation and subtitling experience as a freelancer.
Subtitling software:
  • Aegisub
  • Subtitle Workshop
  • iMediaTrans
  • Sferalabs
  • Subtitle Edit
  • Amara
Specializing in:
  • Publicidade/Relações públicas
  • Marketing/pesquisa de mercado
  • Internet, comércio eletrônico
  • Cozinha/culinária
  • Construção/engenharia civil
  • Cinema, filmes, TV, teatro
  • Turismo e viagem
  • Computadores (geral)
  • Jornalismo

Language variants:

  • Source languages
  • Target languages
  • português – Brazilian
  • português – Brazilian
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search