fena dolandırıldım :( 投稿者: Omer Dasbilek
|
Merhaba arkadaşlar, Tek kelimeyle yazacak olursam bugün fena dolandırıldım. Aranızda çeviriyi tamamladıktan sonra yurt dışı banka hesabına, adına çeviri ücreti yatırılan oldu mu? Benim adıma para yatırıldı (güya) ve verilen bilgileri takip ederek online bankacılık üzerinden banka uygulamasına (sözde) girdim ve hesabımda ilgili meblağı görünce mutlu oldum derken, parayı çekebilmek için livechat üzerinden iletişime geçmem söylendi ve anti-money l... See more Merhaba arkadaşlar, Tek kelimeyle yazacak olursam bugün fena dolandırıldım. Aranızda çeviriyi tamamladıktan sonra yurt dışı banka hesabına, adına çeviri ücreti yatırılan oldu mu? Benim adıma para yatırıldı (güya) ve verilen bilgileri takip ederek online bankacılık üzerinden banka uygulamasına (sözde) girdim ve hesabımda ilgili meblağı görünce mutlu oldum derken, parayı çekebilmek için livechat üzerinden iletişime geçmem söylendi ve anti-money laundering kapsamında hesabımın gerçek olduğu anlaşılması adına xx şahsa 215 EUR yatırmam (tamamı iade olacakmış) gerektiği söylendi ve yatırdım. Sonra 2. aşama diye 420 Pound daha yatırmam gerektiği söylendi, "yok daha neler" deyince 24 saat geçsin o zaman çekebilirsin gibi garip bir şey söylendi. Parayı yatıralı daha 2 saat oldu, bankamı aradığımda başvurumun alındığını söylediler ve savcılığa gidebilirmişim. Böyle veya buna benzer bir durum yaşayan var mı aranızda? ▲ Collapse | | | | Omer Dasbilek トルコ Local time: 00:02 2013に入会 英語 から トルコ語 + ... TOPIC STARTER
Maalesef görmedim. Bakmak için şimdi katılma isteği gönderdim, kabul edilince göz atacağım. | | | ATIL KAYHAN トルコ Local time: 00:02 2007に入会 トルコ語 から 英語 + ...
Büyük geçmiş olsun. Ben seneler önce çeviri yapıp ücretimi hiç alamadığım bir iki vaka hatırlıyorum. Ondan sonra sadece bir şirket email adresinden gelen teklifleri ciddiye alıyorum, bunun dışında uzantısı gmail, hotmail, yahoo gibi adresleri hiç ciddiye almıyorum. Sizinkine benzer ama farklı bir durum yaşadım ama şüphelendiğim için bu tuzağa düşmedim. Bir keresinde bir otel için online ödeme ve konfirmasyon yapmıştım. Bana gelen konfirmasyo... See more Büyük geçmiş olsun. Ben seneler önce çeviri yapıp ücretimi hiç alamadığım bir iki vaka hatırlıyorum. Ondan sonra sadece bir şirket email adresinden gelen teklifleri ciddiye alıyorum, bunun dışında uzantısı gmail, hotmail, yahoo gibi adresleri hiç ciddiye almıyorum. Sizinkine benzer ama farklı bir durum yaşadım ama şüphelendiğim için bu tuzağa düşmedim. Bir keresinde bir otel için online ödeme ve konfirmasyon yapmıştım. Bana gelen konfirmasyon emaili otel odasının ayrıldığını ve başka bir konfirmasyon gerekmediğini yazıyordu. Bu emailden birkaç hafta sonra bana sanki o otelden geldiği izlenimini veren başka bir email geldi. Bu email otel kayıtlarında bir karışıklık olduğunu, bundan dolayı özür dilediklerini, benim tekrar kredi kartımı vermem gerektiğini yazıyordu. Bu tabii bana garip geldi ve isteneni yapmadım. Birkaç gün sonra tekrar otelden başka bir email geldi. Burada gerçek ortaya çıktı. Bu son gelen mesajda ise bir dolandırıcılık söz konusu olduğunu, sizden KK bilgisi istenirse vermemek gerektiğini yazıyordu. Yani kıl payı kurtulmuştum. ▲ Collapse | |
|
|
Omer Dasbilek トルコ Local time: 00:02 2013に入会 英語 から トルコ語 + ... TOPIC STARTER oldukça profesyonel yaklaşıldı | May 2 |
ATIL KAYHAN wrote: Büyük geçmiş olsun. Ben seneler önce çeviri yapıp ücretimi hiç alamadığım bir iki vaka hatırlıyorum. Ondan sonra sadece bir şirket email adresinden gelen teklifleri ciddiye alıyorum, bunun dışında uzantısı gmail, hotmail, yahoo gibi adresleri hiç ciddiye almıyorum. Sizinkine benzer ama farklı bir durum yaşadım ama şüphelendiğim için bu tuzağa düşmedim. Bir keresinde bir otel için online ödeme ve konfirmasyon yapmıştım. Bana gelen konfirmasyon emaili otel odasının ayrıldığını ve başka bir konfirmasyon gerekmediğini yazıyordu. Bu emailden birkaç hafta sonra bana sanki o otelden geldiği izlenimini veren başka bir email geldi. Bu email otel kayıtlarında bir karışıklık olduğunu, bundan dolayı özür dilediklerini, benim tekrar kredi kartımı vermem gerektiğini yazıyordu. Bu tabii bana garip geldi ve isteneni yapmadım. Birkaç gün sonra tekrar otelden başka bir email geldi. Burada gerçek ortaya çıktı. Bu son gelen mesajda ise bir dolandırıcılık söz konusu olduğunu, sizden KK bilgisi istenirse vermemek gerektiğini yazıyordu. Yani kıl payı kurtulmuştum. Merhaba Atıl Bey, Öncelikle teşekkür ederim. Hayat tecrübelerden ibaret. Siz kıl payı kurtulmuşsunuz ama ben kurtulamadım. Maalesef benim başıma gelen öyle profesyonel ki anlatamam. Aslında şüphelenilecek de durumlar vardı (gmail adresi) ben de şüpheyle yaklaştım ama karşılıklı yazılı anlaşma yapıldı (imzalı tarihli), ve bu anlaşmaya göre de ben çevirinin yarısını 10k yaptığımda karşı taraf da paranın yarısını yatıracaktı. Böyle de oldu ama 3. bir banka (https://summitcrestholdings.com) üzerinden adıma para yatırıldığı söylendi ve AMT (anti-money laundering) kapsamında gerçek kişi olduğumu anlayabilmeleri için belirttikleri kişiye bir miktar para göndermem istendi, ve ben de burada tuzağa düştüm ve gönderdim. 2. aşama için bunun "2 katı bir meblağ daha göndermen lazım" deyince sinirlerim gerildi. Bu zat hiç utanmadan pişkin pişkin bana hâlâ bankanın talimatlarına uymamı söylüyor. İşin ilginci hiçbir şey yapamıyorum ve ne yapacağımı bilmiyorum. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » fena dolandırıldım :( No recent translation news about トルコ. |
Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |