Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Unterteil (Mundteil)
English translation:
Bottom , lower part, lower section
Added to glossary by
1964
May 1, 2002 16:02
22 yrs ago
German term
Unterteil (Mundteil)
German to English
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Automotive industry
Unterteil (Mundteil)
That's the whole line I'm afraid!
That's the whole line I'm afraid!
Proposed translations
(English)
4 +3 | Bottom , lower part, lower section | 1964 |
4 | "Lower jaw" | brute (X) |
3 | lip | Wynona Kaspar |
2 | Mouthpiece | Rolf Klischewski, M.A. |
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
Bottom , lower part, lower section
Bottom , lower part, lower section
Peer comment(s):
agree |
RNolder (X)
: or maybe even "underbody"
35 mins
|
thanks
|
|
agree |
jerrie
1 hr
|
thanks
|
|
agree |
Manfred Mondt
: in lack if further context, it has to do.
1 hr
|
thanks
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help Tayfun!"
1 hr
Mouthpiece
...may be the right translation, if the "Mundteil" is actually something to be worn or used in the mouth. Normally, it's called "Mundstück", but in lack of any context, I think it's worth a go.
Peer comment(s):
neutral |
jerrie
: Sorry, not trying to be rude, but what can be worn or used in the mouth relating to automotive industry?! :-))
8 mins
|
Well, some things are better left unsaid... (C;
|
|
agree |
Beth Kantus
: maybe the mouthpiece to a hands-free carphone system (with keypad for dialing as the top piece)?
29 mins
|
disagree |
Manfred Mondt
: neither cars nor airbags come with mouth pieces
41 mins
|
2 hrs
"Lower jaw"
My read!
4 hrs
lip
just a thought
Discussion