This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 23, 2010 14:43
14 yrs ago
1 viewer *
English term

fair and accurate reporting

English to French Social Sciences Journalism
Je pense que cette expression a trouvé une acception en français, peut-être chez "reporters sans frontières" mais je ne la trouve pas.

Merci d'avance

Proposed translations

+5
4 mins

une information objective et précise

une information objective et précise
Peer comment(s):

agree enrico paoletti
5 mins
agree mimi 254
7 mins
agree Ethele Salem Sperling
8 mins
agree Sarah Puchner
4 hrs
agree Geneviève Tardif (X)
6 hrs
Something went wrong...
41 mins

compte rendu juste et précis

article objectif et respectant les faits
article objectif et s'en tenant aux faits
compte rendu objectif et précis
Something went wrong...
14 hrs

reportage juste et précis

If reporting is used to refer to media reports and the sentence is describing the quality of the reports written by the journalist(s), I think reportage could also be used.
Example sentence:

Watch Fox news for fair and accurate reporting

Regardez les nouvelles Fox pour des reportages justes et précis

Something went wrong...

Reference comments

4 hrs
Reference:

Canadian development org.

Well its not MSF, but here is another aid organization (Canadian) that uses Alain's wording:
"Obtenir une information objective et précise est une tâche difficile mais essentielle." Lo and behold, when you click for the English version of the site, it comes out as "Obtaining fair and accurate information is difficult but essential." (I am usually extremely wary of translated websites but will make an exception for Canadian sites, here it is obviously translated to high standard.)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search