Glossary entry

English term or phrase:

curbside delivery

French translation:

livraison en bordure de trottoir

Added to glossary by Nina Khmielnitzky
Jan 14, 2012 20:47
12 yrs ago
54 viewers *
English term

curbside delivery

English to French Bus/Financial Transport / Transportation / Shipping delivery
XXX shipments are curbside delivery only, unless otherwise requested.

livraison à la porte?

Explications trouvées sur ce dont il s'agit:
Curbside delivery service provides delivery of your item(s) to the curb at the end of your driveway.
This service does not include set up or assembly of items or removal of packaging materials.

Curbside pickup means you pick it up at the curb (or right by the entrance) yourself and bring it home. White glove means the delivery service will have more bells and whistles, such as delivery and set up included, like programming the remotes, and connecting everything.

Proposed translations

11 hrs
Selected

livraison en bordure de trottoir

Cf.:
bordure de trottoir - English translation – Linguee
www.linguee.com/french-english/.../bordure de trottoir.html
30 éléments – Look up in Linguee; Suggest as a translation of "bordure de ...
anti-bascule dans tous les cas, avant de passer sur une marche ou une ...
La livraison est en principe effectuée en bordure de trottoir, et non à l'étage ni ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
9 mins

livraison en bordure de la rue

Par analogie avec CURBSIDE COLLECTION = COLLECTE EN BORDURE DE LA RUE, selon Termium.
Peer comment(s):

neutral Nicolas Roussel : I never heard that expression in France. I don't know for other French speaking locations.
10 hrs
Moi non plus. J'ai raisonné par analogie avec une autre expression employée ici au Canada. Probablement que votre proposition est plus idiomatique en français.
Something went wrong...
-1
10 hrs

livraison à domicile

....
Peer comment(s):

neutral Nicolas Roussel : Si vous habitez au deuxième étage, les livreurs ne monteront pas la marchandise à votre domicile.
5 mins
disagree Isabelle F. BRUCHER (X) : livraison à domicile: home delivery, door-to-door delivery (Grand Robert & Collins EN-FR 2012).
1 day 8 hrs
Something went wrong...
+1
10 hrs

livraison sans installation ni portage

Parfois appelée "standard", mais "standard" peut avoir de nombreuses significations différentes.
Peer comment(s):

agree Christine Correcher : cela me parait plus précis effectivement, ne faut-il pas ajouter la notion de "à domicile" après livraison ?
17 mins
La "curbside delivery" ne rentre pas dans les allées privées ni dans les bâtiments, personnellement je n'ajouterais pas "à domicile". Merci
neutral Isabelle F. BRUCHER (X) : Ce n'est pas faux, mais "au pied du camion" est plus standard (plus d'occurrences Internet), tandis que "sans installation ni portage" n'est utilisé que par le site powerplate.fr.
1 day 8 hrs
Something went wrong...
+4
18 hrs

livraison au pied du camion

;
Example sentence:

La livraison se fait conformément à la législation du transport au pied du camion, sur le trottoir. Le chauffeur n'a pas obligation d'entrer dans la propriété pour ranger ou stocker le produit.

Elles vous seront livrées au pied du camion sous 48 heures maximum. Dans certains magasins, nous proposons ce même service pour une livraison à votre domicile moyennant un coût supplémentaire.

Peer comment(s):

agree enrico paoletti
26 mins
merci pour votre soutien !
agree Bernard LOMB (X)
1 hr
merci Bernard !
agree Isabelle F. BRUCHER (X) : http://www.ikea.com/fr/fr/store/nantes/sale: IKEA LIVRAISON EXPRESS. IKEA missionnera un chauffeur qui les déposera au pied de chez vous.* (...) ATTENTION *Livraison au pied du camion.
23 hrs
merci Isabelle :)
agree Nicolas Roussel : Yes, even better.
1 day 22 mins
merci Nicolas !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search