Jun 16, 2012 15:29
11 yrs ago
English term
Brazil CE Purchasers DRAFT
English to Portuguese
Marketing
Marketing / Market Research
Help?
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | compradores (consumidores) de produtos eletrônicos no Brasil - esboço | Anna Bajor-Ciciliati |
4 | Compradores de produtos brasileiros na Comunidade Europeia - Esboço | Tania Marques-Cardoso |
Proposed translations
+1
1 day 22 hrs
Selected
compradores (consumidores) de produtos eletrônicos no Brasil - esboço
Na minha opinião esta seria a versão mais apropriada.
Eventualmente: "consumidores brasileiros de produtos eletrônicos - esboço"
Eventualmente: "consumidores brasileiros de produtos eletrônicos - esboço"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
4 mins
Compradores de produtos brasileiros na Comunidade Europeia - Esboço
Hi Heloisa,
This is the translation I would use without more context -- and probably would add 'Países' before 'compradores' it there is a country list or something of the kind
Have a great day!
Tania
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-06-16 16:33:07 GMT)
--------------------------------------------------
As Tereza Borges pointed out, 'CE' really shouldn't be 'Comunidade Europeia' ('EC' would be the acronym in this case).
Of course this will depend upon context, but 'produtos eletrônicos de consumo' (consumer electronics') could be an option.
Thank you,
Tania
This is the translation I would use without more context -- and probably would add 'Países' before 'compradores' it there is a country list or something of the kind
Have a great day!
Tania
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-06-16 16:33:07 GMT)
--------------------------------------------------
As Tereza Borges pointed out, 'CE' really shouldn't be 'Comunidade Europeia' ('EC' would be the acronym in this case).
Of course this will depend upon context, but 'produtos eletrônicos de consumo' (consumer electronics') could be an option.
Thank you,
Tania
Peer comment(s):
agree |
Martin Riordan
: With the lack of context, this seems a likely explanation.
13 mins
|
neutral |
Maria Teresa Borges de Almeida
: Comunidade Europeia em inglês é EC...
38 mins
|
Tem toda a razão, Tereza! Muito obrigada.
|
|
disagree |
Daniel Tavares
: Sorry, Tania, but Comunidade Europeia is EC, as pointed out by Teresa.
1 day 22 hrs
|
Discussion