Fóruns técnicos »

Metatexis support

 
Subscribe to Metatexis support Track this forum

Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+
   Tópico
Autor
Respostas
(Visualizações)
Última mensagem
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Who has used MetaTexis? What is your opinion of it?
davidfw1866
Jun 6, 2013
6
(4,751)
kd42
Mar 25, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Problem with Metatexis
nikunis
Dec 4, 2013
3
(3,009)
David
Mar 5, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Metatexis stops working with content controls in Word
0
(1,110)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Metatexis shows both original text and translation
corrado95
Dec 12, 2009
5
(5,595)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  MetaTexis and Framemaker files
davidfw1866
Aug 14, 2013
0
(2,067)
davidfw1866
Aug 14, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  A translation of CHM help file, short testing
Milan Condak
May 13, 2013
0
(1,956)
Milan Condak
May 13, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Metatexis purchase
Anne Besnier
May 15, 2010
4
(6,240)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Dark blue segments after importing PPT
Jonas de Vries
Jun 27, 2012
0
(2,335)
Jonas de Vries
Jun 27, 2012
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  File Format Preferences with MetaTexis
Michaela Gallo
Jan 9, 2012
0
(2,860)
Michaela Gallo
Jan 9, 2012
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  MetaTexis not recognising Diagram within Word document.
Michaela Gallo
Dec 20, 2011
0
(2,737)
Michaela Gallo
Dec 20, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Metatexis and Office 2010
Christine Caillaud
May 13, 2010
6
(8,766)
Hermann Bruns
Nov 18, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Problem attaching Trados TMs to Metatexis
Mark Berelekhis
Oct 27, 2011
2
(3,916)
Mark Berelekhis
Oct 27, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  MetaTexis PRO and Trados compatibility
2
(5,797)
Samuel Murray
Sep 24, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  How to skip sentences?
Charlotte Blank
Sep 6, 2011
2
(5,041)
Charlotte Blank
Sep 7, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  [SOLVED] Machine translation problem
filippaluba (X)
Aug 24, 2011
0
(3,226)
filippaluba (X)
Aug 24, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Making TM from table in word document
Ditte Duclert
Mar 4, 2011
3
(4,663)
Ditte Duclert
Mar 5, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  using string as segmentation marker
Stefano Crivellaro
Feb 25, 2011
0
(3,091)
Stefano Crivellaro
Feb 25, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Exporting Metatexis TM (.mxa) to Trados (.tmx?)
Krystian Aparta
Oct 13, 2010
3
(5,071)
Krystian Aparta
Feb 9, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  MetaTexis Pro and Excel files
Alexandre Chetrite
Jan 29, 2011
1
(5,125)
Suzanne Deliscar
Jan 29, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  MetaTexis Excel files import problem
Krzysztof Łesyk
Aug 5, 2008
4
(5,641)
Alexandre Chetrite
Jan 29, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Problems with Metatexis for Word (version 3.0)
dochartach
Nov 8, 2010
0
(3,187)
dochartach
Nov 8, 2010
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Making final version in TTX format / MetaTexis Net Office beta version 3
Melanie Meyer
Sep 18, 2010
5
(6,224)
Melanie Meyer
Sep 20, 2010
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Concordance search in secondary TM?
TvNellen (X)
Jun 21, 2010
0
(3,511)
TvNellen (X)
Jun 21, 2010
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  working with TDB search results
Anne Besnier
May 16, 2010
0
(3,742)
Anne Besnier
May 16, 2010
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Metatexis and bilingual ttx files
10
(7,769)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Installing Metatexis with Word 2007
Rox-Edling
Feb 23, 2009
2
(4,811)
Rox-Edling
Feb 11, 2010
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  source segments of translated file has disappeared
Karin Maack
Feb 9, 2010
2
(3,815)
Karin Maack
Feb 9, 2010
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Match count after Word failure / Trados import/export
VeronikaSti (X)
Feb 2, 2010
0
(3,762)
VeronikaSti (X)
Feb 2, 2010
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Can Metatexis import files aligned with +tools to create a TM?
3
(4,702)
Nabeel Alwyssi
Jan 8, 2010
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  MetaTexis and .TTX Files
Suzanne Deliscar
Oct 26, 2009
3
(4,884)
Suzanne Deliscar
Oct 27, 2009
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translated text in dark grey box
GeorginaW (X)
Nov 14, 2008
4
(5,729)
Julio A. Juncal
Oct 26, 2009
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  metatexis compatibility with Vista
Georgia Charitou
Oct 3, 2009
2
(4,444)
Georgia Charitou
Oct 3, 2009
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Installing metatexis removes original files for windows XP
Alexandra Beisl
Sep 9, 2009
0
(3,581)
Alexandra Beisl
Sep 9, 2009
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  "Fuzzy" TDB to manage declension
SPI-Trad
Mar 21, 2009
1
(4,397)
Boyan Brezinsky
Mar 22, 2009
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Importing Trados multiterm terminology database
Martin Wenzel
Mar 13, 2009
0
(3,834)
Martin Wenzel
Mar 13, 2009
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  substitution of numbers
Annette Scheler
Feb 24, 2009
4
(5,738)
Lorenzo Cordini
Mar 9, 2009
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Can't clean up the Metatexis file
Martin Wenzel
Mar 1, 2009
2
(4,298)
Translation-Pro
Mar 2, 2009
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Creating a new TM with group of terms in an existing TM and ...
jacana54 (X)
Nov 30, 2008
7
(5,715)
jacana54 (X)
Jan 12, 2009
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Metatexis disappears time and again
Martin Wenzel
Nov 22, 2008
10
(6,665)
Natalie
Nov 23, 2008
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  RE: Metatexis query - glossary/T/Database
RachelG
Oct 18, 2008
3
(5,217)
RachelG
Nov 6, 2008
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Metatexis support forum
Selcuk Akyuz
Oct 28, 2008
3
(5,012)
Berni Armstrong
Oct 29, 2008
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Help with Metatexis, please
jacana54 (X)
Sep 16, 2008
8
(5,784)
jacana54 (X)
Sep 18, 2008
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Trados files and TM in Metatexis - any tips?
2
(4,409)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  MetaTexis slow with Word 2007
Jarosław Sawiuk
Feb 28, 2008
4
(6,142)
Doris Kouba
Jul 31, 2008
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Metatexis: source segment in a broken blue-lined box with target segment
1
(4,392)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Help with TM in Metatexis
2
(4,306)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Several TDBs in MetaTexis. How to distinguish?
Callmeaspade
Apr 21, 2008
1
(4,328)
Hermann Bruns
Apr 21, 2008
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  A question on segmentation in MetaTexis
Callmeaspade
Mar 23, 2008
4
(4,969)
Callmeaspade
Mar 24, 2008
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Cannot import txt file in MetaTexis 2.92
Catherine Reay
Nov 24, 2007
1
(4,657)
Hermann Bruns
Nov 24, 2007
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Metatexis
DR Maryam Taghavi
Sep 16, 2007
10
(7,592)
Claudia Alvis
Sep 16, 2007
Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+

Red folder = Novas mensagens desde sua última visita (Red folder in fire> = Mais de 15 mensagens) <br><img border= = Nenhuma nova mensagem desde sua última visita (Yellow folder in fire = Mais de 15 mensagens)
Lock folder = O tópico está bloqueado (Nenhuma nova mensagem pode ser inserida)


Fóruns de discussão

Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização




Rastreamento de fórum por e-mail só está disponível para usuários registados


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »