Idiomas de trabajo:
español al inglés
inglés al español
inglés (monolingüe)
español (monolingüe)

Andrew Darling
... a question of style.

España
Hora local: 00:37 CEST (GMT+2)

Idioma materno: inglés Native in inglés, español (Variant: Standard-Spain) Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
15 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)
What Andrew Darling is working on
info
May 14 (posted via ProZ.com):  Approximately 65k words on the subject of manufacturing beverages. Time for a well-earned short break! ...more, + 13 other entries »
Total word count: 0

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Especialización
Se especializa en
Cine, películas, TV, teatroGeneral / Conversación / Saludos / Cartas
PeriodismoInternet, comercio-e
Mercadeo / Estudios de mercadoVenta al detalle
TI (Tecnología de la información)Viajes y turismo
Arte, artes manuales, pinturaJuegos / Videojuegos / Apuestas / Casino

Tarifas
español al inglés - Tarifas: 0.06 - 0.09 EUR por palabra
inglés al español - Tarifas: 0.06 - 0.09 EUR por palabra
inglés - Tarifas: 0.03 - 0.04 EUR por palabra
español - Tarifas: 0.03 - 0.04 EUR por palabra

All accepted currencies Euro (eur)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 194, Preguntas respondidas: 105, Preguntas formuladas: 84
Payment methods accepted Transferencia electrónica, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Muestrario Muestras de traducción: 3
Glosarios Electronics, Financial, IT, Legal, Medical, Other
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Open University
Experiencia Años de experiencia: 16 Registrado en ProZ.com: Aug 2010 Miembro desde Oct 2010
Credenciales inglés al español (Universitat Jaume I, Facultat de Ciències Humanes i Socials, Departament de Traducció i Comunicació)
español al inglés (The Open University, UK, verified)
inglés al español (Postgrado en Traducción e Interpretación, UV.)
inglés (The Open University)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordbee, Wordfast


URL de su página web http://www.aquestionofstyle.net
Events and training
Powwows attended
Prácticas profesionales Andrew Darling apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

Background

As a native English speaker from the United Kingdom, and a professional Spanish to English freelance translator, editor and proofreader, I have been living, working and studying in Valencia, Spain since 2004. Living in Spain has enabled me to acquire an in-depth understanding of the Spanish (Castilian) language and culture, which is certainly beneficial when it comes to understanding Spanish texts. In addition, my partner Sandra is a native Spanish speaker who teaches English and translates from English to Spanish. Since we formed our bilingual team in 2003, our translation portfolio has been steadily increasing since we turned professional in 2007.

Education

To develop my Spanish and English language skills, I started a BA Modern Language degree in 2008 and completed my studies in 2014. The contents of this degree have provided me with a solid foundation for the translation projects I decide to take on. As regards Sandra, following a BA Degree in English Studies at Jaume I University in Castellón, she accomplished a Postgraduate Certificate in Translation and Interpreting at the University of Valencia. All our credentials are verified here at Proz.com.

Subjects

I mainly specialise in journalism, marketing and tourism and travel since a large part of my work consists of translating magazine articles on luxury goods, tour guides, and product descriptions. I also specialise in the education field and have translated books on the subjects of Physics, Technology, Mathematics, Biology and Technology for secondary school students. As a teacher of the English language, Sandra naturally specialises in education and pedagogy, and we also cover other fields detailed on our CV, which is available on request.

Professionalism

Quality comes first for us. We believe that attention to detail, thorough research and the appropriate style are key factors in producing high-quality translations, and to deliver projects within the agreed time frame is as important to us, as it is for our clients. Furthermore, we are highly self-motivated and completely dedicated to making sure that our clients receive excellent translations, but do not just take my word for this as our positive client feedback at Proz.com speaks for itself.

Additional Information

In my leisure time, I enjoy reading fiction, non-fiction, playing golf and going walking around the wonderful city of Valencia and surrounding areas.

We look forward to discussing your requirements.


Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 224
Puntos de nivel PRO: 194


Idiomas con más puntos (PRO)
español al inglés96
inglés al español90
inglés8
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros72
Técnico/Ingeniería60
Mercadeo20
Negocios/Finanzas12
Arte/Literatura12
Puntos en 3 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Mercadeo / Estudios de mercado24
Automóviles / Camiones16
Transporte / Fletes12
Textil / Ropa / Moda12
General / Conversación / Saludos / Cartas12
TI (Tecnología de la información)12
Cine, películas, TV, teatro11
Puntos en 20 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback2
Corroborated2
100% positive (2 entries)
positive2
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Editing/proofreading1
Language pairs
español al inglés1
1
Specialty fields
Internet, comercio-e2
Periodismo2
Other fields
Fotografía/Imagen (y artes gráficas)1
Palabras clave: Native British English translator, Spanish to English, education/pedagogy, technology, confidential files, designer furniture, e-commerce, lean manufacturing/production, blogs, smartwatches/wearables. See more.Native British English translator, Spanish to English, education/pedagogy, technology, confidential files, designer furniture, e-commerce, lean manufacturing/production, blogs, smartwatches/wearables, literature, fine watchmaking, marketing, press releases, luxury jewellery, luxury vehicles, film scripts, news/magazine articles, food safety, food hygiene, football, golf, journalism, sustainable housing, sustainable mobility, renewable energies, marketing, market research, tourism, conversation, catalogues, websites, letters, general texts, localisation, others. Español a inglés, inglés a español, educación, marketing/estudios de marketing, salud, informática (general), comercio, literatura, arte, cine, música, moda, movilidad sostenible, turismo, periodismo deportivo, fútbol, golf, medioambiente, textos generales, conversación, cartas, otros.. See less.


Última actualización del perfil
Mar 27



More translators and interpreters: español al inglés - inglés al español   More language pairs