Langues de travail :
allemand vers italien
anglais vers italien
français vers italien

Valeria Onofri
Legal translation

Viterbo, Viterbo, Italie
Heure locale : 15:53 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : italien Native in italien
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
1 rating (5.00 avg. rating)
Message de l'utilisateur
Welcome to my profile, how can I help you?
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Interpreting, Transcreation, Transcription, Training, Website localization, Project management, Native speaker conversation, Language instruction
Compétences
Spécialisé en :
Droit (général)Droit : contrat(s)
Finance (général)Entreprise / commerce
Certificats / diplômes / licences / CVProduits alimentaires et Boissons
Droit : brevets, marques de commerce, copyrightMarketing / recherche de marché
Droit : taxation et douanes
Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs

Payment methods accepted Visa, MasterCard
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Études de traduction Bachelor's degree - SSML San Domenico
Expérience Années d'expérience en traduction : 8. Inscrit à ProZ.com : Jan 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références allemand vers italien (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici "Gregorio VII")
anglais vers italien (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici "Gregorio VII")
français vers italien (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici "Gregorio VII")
italien vers allemand (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici "Gregorio VII")
italien vers anglais (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici "Gregorio VII")
Affiliations N/A
Logiciels Across, Adobe Acrobat, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Site web https://www.inlovewithwords.eu/
CV/Resume anglais (PDF)
Pratiques professionnelles Valeria Onofri respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
Bio

I graduated in 𝙇𝙖𝙬 and in 𝙇𝙖𝙣𝙜𝙪𝙖𝙜𝙚𝙨 𝙛𝙤𝙧 𝙄𝙣𝙩𝙚𝙧𝙥𝙧𝙚𝙩𝙞𝙣𝙜 𝙖𝙣𝙙 𝙏𝙧𝙖𝙣𝙨𝙡𝙖𝙩𝙞𝙤𝙣; this background trained me in dealing with many subjects including, but not limited to, social issues, economics and law.

Through my work experiences as legal trainee, as freelance translator and as employee in sales departments, I constantly have the opportunity to learn from different sectors and deal with translation, marketing and legal issues. The work experiences in law and language sectors have been crucial for me in order to learn the value of effective communication and constructive relations between different cultures and languages.

I gained experience in being flexible, adapting effectively to ever-changing circumstances and, at the same time, I understood how to remain focused on my main goals in order to learn, evolve and move forward.

𝒯𝒽𝒾𝓈 𝒾𝓈 𝓂𝑒 https://www.linkedin.com/in/valeria-onofri-692804176/?originalSubdomain=it

𝕄𝕖𝕞𝕓𝕖𝕣 𝕠𝕗 𝕀𝕟 𝕃𝕆𝕍𝔼 𝕨𝕚𝕥𝕙 𝕎𝕆ℝ𝔻𝕊 https://www.inlovewithwords.eu/


Mots clés : english, german, french, interpreting, translation, localization, editing, proofreading, translation, trados. See more.english, german, french, interpreting, translation, localization, editing, proofreading, translation, trados, interpreting, consecutive, traduzione, freelance, interpreter, interprete da remoto, interpretariato freelance, interprete, traduttore, consecutiva, simultanea, trattativa, freelance translation, freelance interpreting, translator, consecutive, simultaneous, chuchotage, English into Italian translator, English into Italian translation, German into Italian translation, German into Italian translator, French into Italian translator, French into Italian translation, quality translations, financial translator, copywriting, contents, legal translations, court, marketing translator, contracts, traduttore legale, traduttore giurato, traduttore inglese italiano, traduzioni inglese italiano, traduttore tedesco italiano, traduttore francese italiano, asseverazione, legalizzazione, tribunale, consulenza, consulente, apostille, traduzioni di qualità, linguistica, linguistics, administration, government, politics, contracts, certificati, licenses, patents, accuracy, availability, good rates, correttezza, accuratezza, servizi rapidi, economics, business, management, politics, international relations, content management, web editing, web editor, international cooperation, development, scienze politiche, relazioni internazionali, cooperazione internazionale, sviluppo, Italy, traduzioni, ue, eu, european union, unione europea, across, matecat, linkedin. See less.


Dernière mise à jour du profil
Mar 30, 2022