Forumuri neanglofone »

Portuguese

 
Subscribe to Portuguese Track this forum

Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+
   Subiect
Autor
Răspunsuri
(Vizualizări)
Ultimul mesaj
Niciun mesaj nou după ultima vizită  33rd Translation Contest
Ana Moirano
PERSONAL PROZ.COM
May 10
0
(102)
Ana Moirano
PERSONAL PROZ.COM
May 10
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Como transferir dinheiro do exterior para o Brasil
8
(43,537)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Começar no Brasil?
0
(134)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  A tradução audiovisual
3
(820)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  "O avesso da tapeçaria"
3
(448)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  O concurso de tradução
6
(603)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Tradução de Abreviaturas no contexto ( Translation of Acronyms)
5
(691)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Wise ou Transferência Bancária de um país não europeu?
Beatriz Antunes
May 23, 2023
5
(868)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  He is on probation (português europeu)
4
(347)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Como começar no proz
Thais Santos
Oct 30, 2023
2
(303)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Ordem dos Tradutores em Portugal?
Inga Petkelyte
Sep 7, 2023
8
(728)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Segregação e preconceito linguístico?
expressisverbis
Sep 21, 2022
13
(1,988)
expressisverbis
Aug 13, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Pedidos de tradução via Telegram
Bianca Atti Barona
Apr 27, 2023
3
(900)
Nora Ellen
Jul 23, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  As Senhoras Donas
10
(746)
expressisverbis
Jul 21, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Expressões populares com Braga
3
(444)
expressisverbis
Jul 3, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Fibra ótica (MEO)
10
(847)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Erro SDL Trados
Vanessa Afonso
Jun 16, 2023
1
(329)
expressisverbis
Jun 18, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Blogs Tradutores Freelancers Portugal??
Beatriz Antunes
May 21, 2023
4
(583)
Beatriz Antunes
May 23, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Bom dia da Mãe
4
(574)
Cecília Alves
May 9, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Português das Filipinas?
12
(1,684)
expressisverbis
May 9, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Recursos para os tradutores jurídos (pt »« en)
Mark Robertson
Jan 29, 2023
12
(1,736)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Bug in Subtitle Workshop (please help me)
0
(555)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Alguém do Brasil utiliza o Wise para receber pagamentos?
6
(1,471)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  False cognates between Portuguese and Spanish
Annette Granat
Sep 1, 2022
2
(876)
expressisverbis
Oct 27, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Emissão de recibos extracomunitários
Sandra Rodrigues
Aug 16, 2022
6
(1,309)
Sandra Rodrigues
Aug 16, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  portugues em angola    ( 1... 2)
Paola Cardone
Nov 28, 2003
20
(13,162)
expressisverbis
Jul 15, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Ganhos do Tradutor em franca redução.
MARCOS BAZILIO
May 12, 2022
5
(1,600)
MARCOS BAZILIO
May 13, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Como você lida com erros de concordância, ortografia ou pontuação ?
Vitor Pinheiro
Apr 26, 2022
2
(1,162)
Oliver Simões
May 2, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Ya se pueden elegir a los finalistas en "Stories about nature"
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
0
(619)
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Comunidade de tradução BR no Discord
Luís Labres
Oct 6, 2021
2
(1,161)
Eric Dos Santos
Oct 8, 2021
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Time to choose winners in “Game on” translation contest
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
0
(614)
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Como contar palavras em apresentações de PowerPoint    ( 1... 2)
Vitoria Ginja
Jul 6, 2006
17
(18,417)
Katarina Peters
Jul 22, 2021
Niciun mesaj nou după ultima vizită  #1 – Como automatizar a correção de erros de digitação
Michel Marques
Jun 26, 2021
1
(889)
Aline Amorim
Jun 27, 2021
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Concurso freelance TJUE
0
(841)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Programa de estágios Schuman no PE 2021/2022
2
(1,084)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Uma nova variante de Português?
4
(1,584)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Concurso do Parlamento Europeu
2
(1,302)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  II Dia Mundial da Língua Portuguesa
10
(2,436)
Eric Dos Santos
May 6, 2021
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Curso Livre de Tradução Médica
Cátia Santana
Apr 14, 2021
0
(920)
Cátia Santana
Apr 14, 2021
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Software de reconhecimento de voz
Cristina Pereira
Sep 26, 2014
8
(6,275)
Cristina Pereira
Mar 26, 2021
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Meaning of contingentação
Mark Robertson
Mar 7, 2021
2
(1,300)
expressisverbis
Mar 8, 2021
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Anúncio de concurso geral para revisores de provas (UE)
5
(2,039)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Os “mistérios” da Convenção para Evitar a Dupla Tributação
2
(1,415)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Memórias de tradução no Trados
Maria Meneses
Jan 22, 2021
3
(1,776)
expressisverbis
Jan 22, 2021
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Manual de redação jurídica
Ronivaldo Silva
Jan 30, 2010
4
(6,454)
Clark Heather
Jan 21, 2021
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Pequena enquete sobre profissionais que trabalham com tradução e correlatos em língua portuguesa
4
(1,889)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Convite para curso: tradução da área médica
Cátia Santana
Nov 13, 2020
0
(1,107)
Cátia Santana
Nov 13, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  À atenção dos colegas assinantes da Meo/Altice
9
(3,846)
expressisverbis
Oct 31, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Help needed comprehending a few Brazilean Protuguese terms
Oleg Rudavin
Oct 17, 2020
3
(1,691)
expressisverbis
Oct 17, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  The Translators / Les Traducteurs / Os Tradutores
expressisverbis
Aug 3, 2020
6
(2,640)
expressisverbis
Oct 9, 2020
Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+

Red folder = Mesaje noi după ultima vizită (Red folder in fire> = Peste 15 mesaje) <br><img border= = Niciun mesaj nou după ultima vizită (Yellow folder in fire = Peste 15 mesaje)
Lock folder = Subiect închis (Nu mai este posibilă publicarea de mesaje noi)


Forumuri de discuţii în domeniul traducerilor

Discuţii libere pe teme de traducere, interpretare şi localizare




Urmărirea forumurilor prin e-mail este o funcţie disponibilă numai pentru utilizatorii înregistraţi.


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »