Forum tecnici »

Localization

 
Subscribe to Localization Track this forum

Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+
   Argomento
Iniziatore
discussione
Risposte
(Visite)
Ultimo
messaggio
Nessun messaggio dall'ultima visita  Software localisation: Urgent help needed
Stathis_K
Sep 8, 2003
0
(2,309)
Sep 8, 2003
Nessun messaggio dall'ultima visita  Exporting from Adobe InDesign 2.01ME to EPS
Fuad Yahya
Feb 10, 2003
2
(3,632)
Fuad Yahya
Aug 15, 2003
Questo argomento è stato chiuso  Hotel- und Objekteinrichter
. Dienstleister
Aug 5, 2003
3
(2,536)
Roberta Anderson
Aug 6, 2003
Nessun messaggio dall'ultima visita  Translating Power Point files with WordFast
Monicaj
Jul 30, 2003
4
(4,260)
Monicaj
Jul 31, 2003
Nessun messaggio dall'ultima visita  Working on a corporate project designed for localization
Stephen Lang
Jul 12, 2003
2
(2,879)
Stephen Lang
Jul 27, 2003
Nessun messaggio dall'ultima visita  quoting a dynamic website ?
Noe Tessmann
Jul 23, 2003
5
(4,353)
Noe Tessmann
Jul 24, 2003
Nessun messaggio dall'ultima visita  Website localization: does my offer sound reasonable?
Michele Johnson
Jul 15, 2003
7
(4,792)
sylver
Jul 23, 2003
Nessun messaggio dall'ultima visita  Analysing HTML for estimates
Hildegard
May 6, 2003
2
(3,253)
Noe Tessmann
Jul 23, 2003
Nessun messaggio dall'ultima visita  How to translate shortcuts in menus?
Veronica Durbaca
Jul 14, 2003
3
(3,498)
RWSTranslati (X)
Jul 15, 2003
Nessun messaggio dall'ultima visita  Basic question on website translation
5
(4,415)
Heinrich Pesch
Jul 15, 2003
Nessun messaggio dall'ultima visita  How do I \'save files as Unicode UTF-8\' ?    ( 1... 2)
Fuad Yahya
Mar 30, 2003
15
(8,496)
Golden View
Jun 21, 2003
Nessun messaggio dall'ultima visita  Adobe Glossaries
maferal
Jun 13, 2003
2
(3,731)
Clarisa Moraña
Jun 14, 2003
Nessun messaggio dall'ultima visita  How do you translate or work with QEL files?    ( 1... 2)
Yael Cohen
May 21, 2003
27
(14,300)
gianfranco
Jun 5, 2003
Nessun messaggio dall'ultima visita  experience with Trados Workspace?
cunninglinguist
Feb 13, 2003
12
(5,854)
gianfranco
May 30, 2003
Nessun messaggio dall'ultima visita  Website word count
JCEC
Jan 15, 2003
10
(8,630)
cailin
May 4, 2003
Nessun messaggio dall'ultima visita  How to do a word count using Trados Tag Editor (5.5)
cailin
May 2, 2003
4
(4,070)
cailin
May 4, 2003
Nessun messaggio dall'ultima visita  How to assign Hotkeys
Beatrice T
Apr 3, 2003
4
(4,558)
Roberta Anderson
Apr 4, 2003
Nessun messaggio dall'ultima visita  Localization... What\'s that ? (link to informative article)
Evert DELOOF-SYS
Nov 27, 2001
5
(5,236)
Roberta Anderson
Mar 9, 2003
Nessun messaggio dall'ultima visita  LISA Article: Translation Technology Failures and Future
1
(3,165)
Nessun messaggio dall'ultima visita  To make the search & replace procedure easier and faster
Smith Park
Feb 20, 2003
1
(2,615)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Working for Apple - I wish
q
Mar 1, 2003
3
(3,699)
Roberta Anderson
Mar 1, 2003
Nessun messaggio dall'ultima visita  Where to get training for translating in HTML
Montefiore
Feb 27, 2003
9
(5,791)
Montefiore
Feb 27, 2003
Nessun messaggio dall'ultima visita  Getting started with web site translation/localisation
Chris Phillips
Feb 27, 2003
0
(2,821)
Chris Phillips
Feb 27, 2003
Nessun messaggio dall'ultima visita  Visual.NET Localization Solution
Williamson
Feb 19, 2003
2
(2,913)
Williamson
Feb 19, 2003
Nessun messaggio dall'ultima visita  Is there a tool for translating SQL scripts ?
RWSTranslati (X)
Jan 24, 2003
7
(4,242)
Rick Henry
Jan 24, 2003
Nessun messaggio dall'ultima visita  What SW can you use to translate FrameMaker and Help Files?
3
(3,558)
Ramón Esquivel
Jan 18, 2003
Nessun messaggio dall'ultima visita  A macro to divide one Word doc into smaller docs of 5 pages each
Smith Park
Dec 25, 2002
3
(3,884)
Smith Park
Dec 30, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Is there any software for viewing palmtop and pocket PC .prc files on a PC?
Spiros Doikas
Dec 18, 2002
4
(3,838)
Rick Henry
Dec 22, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  A market for SMS localization / testing
Edward Vreeburg
Dec 17, 2002
0
(2,692)
Edward Vreeburg
Dec 17, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Good online localization course
anna_maria
Jul 15, 2002
5
(7,942)
Dora O'Malley
Dec 16, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Localisation training
Claudia Alvis
Dec 1, 2002
3
(3,661)
Dora O'Malley
Dec 15, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Mathematics problem
Smith Park
Dec 11, 2002
6
(4,442)
Indojin
Dec 13, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Language codes, Locale IDs and other language-related references
LQA Russian
Dec 8, 2002
0
(2,282)
LQA Russian
Dec 8, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Html into rtf
John Moran
Nov 11, 2002
4
(3,815)
RWSTranslati (X)
Dec 6, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Pricing for images and screenshots localization
AngyNc
Nov 20, 2002
2
(3,135)
AngyNc
Nov 21, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Tech probs with Metataxis
Louise Norman
Nov 14, 2002
6
(4,812)
Louise Norman
Nov 15, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Word Macro for RC translation(Deleted)
Smith Park
Nov 7, 2002
1
(2,582)
Smith Park
Nov 8, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Localization into Thai
1
(2,723)
Nessun messaggio dall'ultima visita  What is needed on your computer to localize between English and Chinese
richiwatts
Oct 31, 2002
1
(2,885)
JCEC
Nov 2, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Localisation - intelligent or stupid?
Mats Wiman
Oct 22, 2002
5
(4,040)
Nessun messaggio dall'ultima visita  LRC 2002 Conference (12-13 November) Dublin
Patricia Posadas
Oct 25, 2002
0
(2,398)
Patricia Posadas
Oct 25, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Novice asks: how do you use CAT tools, glossary?
Julie Thompson
Oct 13, 2002
4
(4,058)
Julie Thompson
Oct 17, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  What is a good localisation tool for help files and/or exe, dll etc.?
arterm
Sep 18, 2002
8
(5,024)
Andrew Poloyan
Sep 20, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Know anything about the Monterey (MIIS) localization course?
costanza_p
Sep 10, 2002
1
(2,928)
Stephen Franke
Sep 11, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Need a list of Unicode character names in Spanish
1
(2,913)
Nessun messaggio dall'ultima visita  How (and what) to submit to non-english search engines.
Sophia Lansky
Aug 14, 2002
4
(3,325)
_prowess_
Aug 24, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Any LISA IP member?
Umit Altug
Aug 5, 2002
0
(2,904)
Umit Altug
Aug 5, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Seeking profiles of localizers for feature article
Colin Brayton
Feb 21, 2002
2
(3,305)
Golden View
Aug 5, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  (Microsoft) LocStudio & Helium localization tools: know them?
Anne Sykes
Aug 2, 2002
3
(4,722)
Anne Sykes
Aug 2, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Localisation of ASP - survey by a student. Please help!
chirigoni
Jul 31, 2002
1
(2,945)
Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+

Red folder = Nuovi messaggi dall'ultima visita (Red folder in fire> = Più di 15 messaggi) <br><img border= = Nessun messaggio dall'ultima visita (Yellow folder in fire = Più di 15 messaggi)
Lock folder = Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)


Forum di discussione sulla traduzione

Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.




Le E-mail per la segnalazione di nuovi messaggi nei Forum sono riservate ai membri registrati di ProZ.com


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »